<video id="j3j9i"><ins id="j3j9i"></ins></video><wbr id="j3j9i"></wbr>
  1. <i id="j3j9i"><bdo id="j3j9i"></bdo></i>
      1. <i id="j3j9i"></i>

                                                           中文    English    日本語    한국어    Français    Россию
        會員登錄
           
        分類導航  
         

        企業新聞  (1210)
        翻譯動態  (143)
        各地分公司  (400)
        口譯服務地區  (365)
        譯文賞析  (109)
        特色專欄  (35)
        文學類  (0)

         

        聯系電話:
        免費熱線:400-710-1860

         

        ......
         

        業務郵箱:
        4007101860@163.com


        在線溝通:
         
        QQ
        24097745 

         
        頻道搜索:
        標題 發表時間
      2. 基于翻譯項目管理的翻譯碩士專業學位研究生實踐能力培養
      3. 2018-08-28
      4. 外宣翻譯作品的語塊研究——以英語版《舌尖上的中國》為例
      5. 2018-08-27
      6. 基于翻譯項目管理的翻譯碩士專業學位研究生實踐能力培養
      7. 2018-08-24
      8. 翻譯能力研究
      9. 2018-07-13
      10. 語言語境與金融文本中的英漢隱喻翻譯
      11. 2018-05-24
      12. 影視字幕翻譯中的超額翻譯與欠額翻譯
      13. 2018-03-15
      14. 淺談理工科院校如何培養翻譯專業學生——從一名翻譯專業學生的角度看翻譯人才培養
      15. 2018-01-30
      16. “互聯網+”背景下醫學英語評注式翻譯教學模式的構建
      17. 2018-01-16
      18. 語境在篇章翻譯中的作用探析
      19. 2017-12-28
      20. 英語閱讀理解中的翻譯問題研究
      21. 2017-12-17
      22. 翻譯的認知 認知翻譯模式下的翻譯再造
      23. 2017-11-19
      24. 統計機器翻譯 中漢維短語對抽取的研究
      25. 2017-08-22
      26. 批評性話語分析視角下的新聞翻譯分析——以轉述話語的翻譯為例
      27. 2017-04-10
      28. 例示“適應選擇論”的翻譯原則和翻譯方法
      29. 2017-03-24
      30. 從翻譯目的論看Nigel Wiseman的中醫英譯翻譯思想
      31. 2016-12-26
      32. 詩歌翻譯中的同一性梯度與審美性梯度——詩歌翻譯的認知修辭學考察
      33. 2016-11-22
      34. 影片Lost in Translation緣何譯成《迷失東京》?——兼談英文電影片名的翻譯原則
      35. 2016-11-13
      36. 基于優先級動態二進制翻譯寄存器分配算法
      37. 2016-10-30
      38. 鮑勃·迪倫的詩20年沒人翻譯了
      39. 2016-10-15
      40. 直接翻譯還是間接翻譯——從關聯理論角度分析動畫片《海綿寶寶》的翻譯
      41. 2016-09-28
        共 143 條 顯示第 2 頁 21-40 條
        [1][2][3][4][5][6][7][8]

        Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京麗都翻譯有限公司

        蘇ICP備15006944號-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn

        欧美精品一区二区精油_国产欧美久久久精品影院_无码动漫成本人视频网站_亚洲色精品vr一区区三区

          <video id="j3j9i"><ins id="j3j9i"></ins></video><wbr id="j3j9i"></wbr>
        1. <i id="j3j9i"><bdo id="j3j9i"></bdo></i>
            1. <i id="j3j9i"></i>