<video id="j3j9i"><ins id="j3j9i"></ins></video><wbr id="j3j9i"></wbr>
  1. <i id="j3j9i"><bdo id="j3j9i"></bdo></i>
      1. <i id="j3j9i"></i>

                                                                             中文    English    日本語    한국어    Français    Россию
        欄目導航
         

        翻譯類型
        翻譯領域
        字數統計
        翻譯流程
        速度估算
        質量控制
        保密制度
        本地化建設
        翻譯常見問題

         

         

         

        聯系電話:
        免費熱線:025-85525080

         

        ......
         

        業務郵箱:
        4007101860@163.com


        在線溝通:
         
        QQ
        24097745 

         

         

         

        南京翻譯公司   蘇州翻譯公司

        淮安翻譯公司   南通翻譯公司

        無錫翻譯公司   徐州翻譯公司

        鹽城翻譯公司   揚州翻譯公司

        鎮江翻譯公司   常熟翻譯公司

        泰州翻譯公司   宿遷翻譯公司

        昆山翻譯公司   太倉翻譯公司

        江陰翻譯公司   海門翻譯公司

        溫州翻譯公司   杭州翻譯公司

        寧波翻譯公司   嘉興翻譯公司

        義烏翻譯公司   紹興翻譯公司

        麗水翻譯公司   湖州翻譯公司

        金華翻譯公司   臺州翻譯公司

        舟山翻譯公司   衢州翻譯公司

        余姚翻譯公司   東陽翻譯公司

        永康翻譯公司   上海翻譯公司

        福建翻譯公司   福州翻譯公司

        龍巖翻譯公司   莆田翻譯公司

        泉州翻譯公司  三明翻譯公司

        廈門翻譯公司   漳州翻譯公司

        福安翻譯公司   建陽翻譯公司

        石獅翻譯公司   晉江翻譯公司

        寧德翻譯公司   山東翻譯公司

        濱州翻譯公司   德州翻譯公司

        東營翻譯公司   菏澤翻譯公司

        濟南翻譯公司   日照翻譯公司

        泰安翻譯公司   濟寧翻譯公司

        萊蕪翻譯公司   聊城翻譯公司

        臨沂翻譯公司   青島翻譯公司

        威海翻譯公司   濰坊翻譯公司

        煙臺翻譯公司   棗莊翻譯公司

        淄博翻譯公司   平度翻譯公司

        蓬萊翻譯公司   北京翻譯公司

        天津翻譯公司  深圳翻譯公司

        重慶翻譯公司   廣東翻譯公司

        廣州翻譯公司   潮州翻譯公司

        東莞翻譯公司   佛山翻譯公司

        河源翻譯公司   惠州翻譯公司

        江門翻譯公司   茂名翻譯公司

        梅州翻譯公司   清遠翻譯公司

        汕頭翻譯公司   汕尾翻譯公司

        韶關翻譯公司   深圳翻譯公司

        陽江翻譯公司   湛江翻譯公司

        肇慶翻譯公司   中山翻譯公司

        珠海翻譯公司   揭陽翻譯公司

        云浮翻譯公司   順德翻譯公司

        海翻譯公司   潮陽翻譯公司

        連云港翻譯公司 張家港翻譯公司

         

        網站本地化

        什么是網站本地化?  
            
        網站本地化與簡單的將網站內容翻譯為目標語言不同,它要求把整個網站內容與目標群體的語言文化緊密地結合起來。您的企業或組織建立基于 Internet 的業務流程、商業模式或展示窗口,這就要求您的 Internet 內容的表現形式,必須符合目標群體的語言文化。為共同迎接這一新的挑戰,
            
        麗都翻譯為您準備了完善的多語言Web本地化方案。當前Internet已經成為許多企業的前端,我們具有豐富的文本和圖形本地化的專業工作經驗,我們的本地化部門在Web功能、測試腳本創建和規劃上均經受了廣泛的考驗。
            
        文本和圖形的本地化
            
        我們通過語言專家和地區專家來提供此項服務,他們對目標文化的特征和語言特點有著深刻理解。多年的本地化經驗,意味著我們已經完全適應了以目標文化、市場導向為中心的戰略。簡單的外語文本翻譯已經不再適用于全球化發展的企業,經驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標文化中可能顯得無禮或辭不達意。
            
        視聽本地化
            
        隨著Web中的視聽技術在商業網站中日益廣泛的使用,我們能為您提供視聽本地化必需的專業技術,麗都翻譯很清楚的知道在目標文化中什么是能被接受、理解和認可的表達方式,我們可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進行設計與本地化,包括對口型。

         

        軟件本地化

        什么是軟件本地化?
            
        軟件本地化指對軟件進行加工,使之滿足目標群體對語言和功能的特殊要求?赡苌婕罢Z言文化、用戶界面布局調整、本地特性開發、聯機文檔和目標群體習慣等等,以保證本地化版本能正常工作的活動過程。
            
        麗都翻譯的軟件本地化部門(軟件工程部)是由一組認真負責的程序員、譯員和工程師組成的,他們在程序語言及開發環境方面的知識無可挑剔,在使用各種軟件服務包和創作工具方面具有豐富的經驗,可以及時、準確、規范的處理任何本地化項目的技術問題。
            
        軟件本地化部門的核心工作是為您提供完整的軟件本地化解決方案。我們的本地化人才和本地化經驗使我們的本地化服務更加的深入。
            
        我們可以完成:
             1
        、從源代碼文件中提取需要本地化的內容;
             2
        、將文件轉換成最適于本地化的格式;
             3
        、將軟件制成測試版,交給客戶驗收。
            
        材料的提取
            
        當原始材料(包括源音頻、代碼、影像和圖形文件等)被送到公司后,工程部門就會在保留原框架和上下文信息的條件下提取出需要進行本地化的相關材料。
            
        本地化中的文件轉換
            
        源代碼文件經常包含嵌于代碼和指令集內的需要本地化的文本。 需要處理的文件數目可能成百上千。 軟件工程部門將把這些文件以及其它文件轉換成最適于翻譯部門進行本地化的格式。
            
        軟件的再制作
            
        文本、音頻、視頻和圖形文件的本地化一旦完成,本地化部門將對本地化后的資料進行再次集成,然后重新編譯來產生測試版母版。在這一過程中,在每個階段都要對已集成的產品進行測試。
            
        軟件的開發
            
        本部門不限于重新編譯他人的產品,軟件工程部門有充分的工具、技術和經驗去生成任意大小和復雜程度的初始代碼。與各專業機構合作,我們能夠設計并生成從公司演示文稿到完全 Internet 化的多媒體游戲等一系列產品。我們將確保所有多語種的產品,其本地化的結果都完美無缺。

         

        多媒體本地化

        多媒體本地化的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產品的集成,是一個比較復雜的過程。
            
        我們擁有全面的多媒體本地化相關設備,我們從資源庫或國內領先的多媒體服務機構中挑選訓練有素的專業人才。我們積累豐富的多語言錄音經驗,我們配備技術嫻熟的內部音響和錄音工程師,以確保多媒體本地化項目的準確實施。
            
        我們可以在 DAT、音頻或數據 CD或最常見的計算機介質上保存您的多媒體信息。 可以提供所有常見的未壓縮格式或壓縮格式的數字音頻、視頻,還可以直接通過電子郵件、FTP 等向您交付電子文件。
            
        可以經常提供的多媒體本地化服務:
            
         在 DAT、Beta SP 或硬盤上對語音和解說詞進行錄制和混音
            
         音頻、視頻翻譯制作
            
         音頻、視頻的數字化
            
         譯制配音
            
         語音本地化服務
            
         多媒體課件本地化
            
         公司和 AV 演示文稿錄象帶
            
         電話和其他計算機類系統的語音提示
            
         有聲讀物
            
         教育娛樂
            
         音頻和數據 CD-ROM

         

        企業全球化

        麗都翻譯的企業全球化服務系統,使您可以專注于您的核心業務,而面向國際化市場的準備工作則由我們來完成。您完全可以把麗都翻譯作為您企業內部國際化部門的一部分。
            
        麗都翻譯企業全球化系統可以針對您的需要定制并 組織相關資源,不論您需要進行企業全球化分析還是需要把您的產品完全國際化,麗都翻譯都可以及時、準確、規范的完成。  
            
        麗都翻譯的企業全球化系統服務包括:
            
        宣傳推廣材料
            
        技術或培訓手冊
            
        業務說明書
            
        全球性的網站
            
        全球性業務的流程支持
            
        由于全球化系統要求提供供全球使用的產品手冊、業務或技術說明、全球性的網站和流程支持系統,涉及因素眾多,程序復雜,對各方面要求都很高。以建立全球性的網站為例,要考慮的因素有很多,如:區域設置、時間和日期顯示、度量衡、數字及貨幣格式、語言字符集等。麗都翻譯的企業全球化系統專家組很熟悉這些問題,能夠提供合適的解決方法。

         

         

        Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京麗都翻譯有限公司

        蘇ICP備15006944號-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn

        欧美精品一区二区精油_国产欧美久久久精品影院_无码动漫成本人视频网站_亚洲色精品vr一区区三区

          <video id="j3j9i"><ins id="j3j9i"></ins></video><wbr id="j3j9i"></wbr>
        1. <i id="j3j9i"><bdo id="j3j9i"></bdo></i>
            1. <i id="j3j9i"></i>