<video id="j3j9i"><ins id="j3j9i"></ins></video><wbr id="j3j9i"></wbr>
  1. <i id="j3j9i"><bdo id="j3j9i"></bdo></i>
      1. <i id="j3j9i"></i>

                                                                             中文    English    日本語    한국어    Français    Россию
        欄目導航
         

        英語翻譯
        韓語翻譯
        日語翻譯
        德語翻譯
        法語翻譯
        俄語翻譯
        西班牙語翻譯
        意大利語翻譯
        葡萄牙語翻譯
        阿拉伯語翻譯
        小語種翻譯

         

         

         

        聯系電話:
        免費熱線:025-85525080

         

        ......
         

        業務郵箱:
        4007101860@163.com


        在線溝通:
         
        QQ
        24097745 

         

         

         

        南京翻譯公司   蘇州翻譯公司

        淮安翻譯公司   南通翻譯公司

        無錫翻譯公司   徐州翻譯公司

        鹽城翻譯公司   揚州翻譯公司

        鎮江翻譯公司   常熟翻譯公司

        泰州翻譯公司   宿遷翻譯公司

        昆山翻譯公司   太倉翻譯公司

        江陰翻譯公司   海門翻譯公司

        溫州翻譯公司   杭州翻譯公司

        寧波翻譯公司   嘉興翻譯公司

        義烏翻譯公司   紹興翻譯公司

        麗水翻譯公司   湖州翻譯公司

        金華翻譯公司   臺州翻譯公司

        舟山翻譯公司   衢州翻譯公司

        余姚翻譯公司   東陽翻譯公司

        永康翻譯公司   上海翻譯公司

        福建翻譯公司   福州翻譯公司

        龍巖翻譯公司   莆田翻譯公司

        泉州翻譯公司  三明翻譯公司

        廈門翻譯公司   漳州翻譯公司

        福安翻譯公司   建陽翻譯公司

        石獅翻譯公司   晉江翻譯公司

        寧德翻譯公司   山東翻譯公司

        濱州翻譯公司   德州翻譯公司

        東營翻譯公司   菏澤翻譯公司

        濟南翻譯公司   日照翻譯公司

        泰安翻譯公司   濟寧翻譯公司

        萊蕪翻譯公司   聊城翻譯公司

        臨沂翻譯公司   青島翻譯公司

        威海翻譯公司   濰坊翻譯公司

        煙臺翻譯公司   棗莊翻譯公司

        淄博翻譯公司   平度翻譯公司

        蓬萊翻譯公司   北京翻譯公司

        天津翻譯公司  深圳翻譯公司

        重慶翻譯公司   廣東翻譯公司

        廣州翻譯公司   潮州翻譯公司

        東莞翻譯公司   佛山翻譯公司

        河源翻譯公司   惠州翻譯公司

        江門翻譯公司   茂名翻譯公司

        梅州翻譯公司   清遠翻譯公司

        汕頭翻譯公司   汕尾翻譯公司

        韶關翻譯公司   深圳翻譯公司

        陽江翻譯公司   湛江翻譯公司

        肇慶翻譯公司   中山翻譯公司

        珠海翻譯公司   揭陽翻譯公司

        云浮翻譯公司   順德翻譯公司

        海翻譯公司   潮陽翻譯公司

        連云港翻譯公司 張家港翻譯公司

         

        稅收報表

                 麗都國際免費熱線:400-710-1860

        Withholding Tax Form (代扣所得稅表)
        INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN
        扣繳個人所得稅報告表
        Withholding agent's file number
        扣繳義務人編碼
        Date of filing
        填表日期
        Day

        Month

        Year

        Monetary Unit
        金額單位
        RMB Yuan
        人民幣 元
        This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month.
        根據《中華人民共和國個人所得稅法》 第九條的規定,制定本表,扣繳義務人應將本月扣繳的稅款在次月七日內繳入國庫,并向當地稅務機關報送本表。
        Withholding agent's name
        扣繳義務人名稱
        Address
        地址
        Telephone Number
        電話
        Tax payer's name
        納稅義務人姓名
        Tax payer's file number
        納稅人編碼
        Unit's name and Address
        工作單位及地址
        Categories of income
        所得項目
        Income period
        所得時間
        Revenue
        收入額
        Renminbi (RMB)
        人民幣
        Foreign currency
        外幣
        Name of currency
        貨幣名稱
        Amount
        金額
        Exchange rate
        外匯牌價
        Renminbi (RMB) converted into
        折合人民幣
        Total
        人民幣合計
        Deductions
        減費用額
        Taxable Income
        應納稅所得額
        Tax rate
        稅率
        Quick calculation deduction
        速算扣除數
        Amount of tax withheld
        扣繳所得稅額
        Tax certificate number
        完稅證字號
        Date of tax payment
        納稅日期
        In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with
        如果由扣繳義務人填寫完稅證,應在送此表時附完稅證副聯-----
        Withholding total amount yuan
        合計扣繳金額----
        Declaration by Withholding agent
        扣繳義務人聲明
        I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and complete.
        我聲明:此扣繳申報報表是根據《中華人民共和國個人所得稅法》的規定填報的,我確信它是真實的,可靠的,完整的。
        Signature
        簽字
        General Accountant (signature)
        會計主管人簽字
        Responsible officer (signature)
        負責人簽字
        Withholding agent (seal)
        扣繳單位(或個人)蓋章
        For official use
        由以下稅務機關填寫

        Value Added Tax Payable Statement (應交增值稅明細表)

        English Language Word or Term Chinese Language Word or Term
        Name of enterprise
        編制單位
        Items
        項目
        Line No.
        行次
        Current Month
        本月數
        Current Year Cumulative Amount
        年末累計數
        Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a "-" sign)
        年初未抵扣數(用"-"反映)
        VAT on sales
          銷項稅額
        VAT Refund for exported goods
        出口退稅
        Amount transferred out from VAT on purchase
        進項稅額轉出數
        Transfer out overpaid VAT
        轉出多交增值稅
        VAT on purchase
        進項稅額
        VAT Paid
        已交稅金
        Tax reduced and exempted
          減免稅款
        VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales
        出口抵減內銷產品應納稅額
        Transfer out unpaid VAT
        轉出未交增值稅
        Amount not deducted at end of period (represented by a "-" sign)
        期末未抵扣數(用"-"號反映)
        VAT unpaid
        未交增值稅
        Amount unpaid at beginning of year (amount overpaid represented by a "-" sign)
        年初未交數(多交數以"-"號反映)
        Amount transfer in at current period (amount overpaid represented by a "-" sign)
        本期轉入數(多交數以"-"號反映)
        Amount paid at current period
        本期已交數
        Amount unpaid at end of period (amount overpaid represented by a "-" sign)
          期末未交數(多交數以"-"號反映)
        Head of unit
        單位負責人
        Finance employee in charge
        財務負責人
        Double-check
        復核
        Prepared by
        制表

        Enterprise Income Tax - Annual Tax Return (企業所得稅年度申報表)
        English Language Word or Term Chinese Language Word or Term
        Income Tax on Enterprises Annual Tax Return
        企業所得稅年度納稅申報表
        Taxation period
        稅款所屬時間
        Monetary Unit
        金額單位
        Taxpayer's registration number
        納稅人識別號
        Taxpayer's Name
        納稅人名稱
        Taxpayer's Address
        納稅人地址
        Zip code (postcode)
        郵政編碼
        Type of business
        登記注冊類型
        Industry type
        行業
        Taxpayer's bank
        納稅人開戶銀行
        Bank account number
        賬號
        Gross revenue
        收入總額
        Line No.
        行次
        Items
        項目
        Business income
        銷售(營業)收入
        Less: Sales return
        減:銷售退回
        Depreciation allowance
        折扣與折讓
        Net operating revenue
        銷售(營業)收入凈額
        Amount of exempt income included
        其中:免稅的銷售(營業)收入
        Income from royalties
        特許權使用費收益
        Investment income
        投資收益
        Net income in investment transfer
        投資轉讓凈收益
        Rental net income
        租賃凈收益
        Exchange net income
        匯兌凈收益
        Net income from asset/inventory surplus
        資產盤盈凈收益
        Subsidy income
        補貼收入
        Other income
        其他收入
        Final. total income
        收入總額合計
        Operating expenses
        銷售(營業)成本
        Sales tax
        銷售稅金及附加
        Total period expenses
        期間費用合計
        Deduction items
        扣除項目
        Including salary bonus Employee benefits. Employee labor union dues. Employee education expenses
        其中:工資薪金 職工福利費、職工工會經費、職工教育經費
        Depreciation of fixed assets
        固定資產折舊
        Amortisation on intangible assets and deferred assets
        無形資產、遞延資產攤銷
        Research and development expenses
        研究開發費用
        Net interest expense
        利息凈支出
        Exchange net loss
        匯兌凈損失
        Rental net expense
        租金凈支出
        Head office administrative expense
        上繳總機構管理費
        Entertainment expenses
        業務招待費
        Taxation expense
        稅金
        Loss on bad debts
        壞賬損失
        Additional bad debts provision for prior year
        增提的壞賬準備金
        Net loss due to inventory shortage, spoilage and obsolescence
        資產盤虧、毀損和報廢凈損失
        Net loss in investment transfer
        投資轉讓凈損失
        National insurance payment
        社會保險繳款
        Workers insurance expense
        勞動保護費
        Advertising expenditure
        廣告支出
        Donations Contributed
        捐贈支出
        Auditing, consulting and litigation expenses
        審計、咨詢、訴訟費
        Travelling expenses
        差旅費
        Conference expenses
        會議費
        Transportation, packing, handling and insurance exhibition expense on sales
        運輸、裝卸、包裝、保險展覽等銷售費用
        Bankruptcy compensation cost
        礦產資源補償費
        Other deductible expense items
        其他扣除費用項目
        Taxable income calculation
        應納稅所得額的計算
        Income before tax adjustment
        納稅調整前所得
        Plus: Adjustment for additional tax payment
        加:納稅調整增加額
        Including salary bonus tax adjustment
        Adjustment to tax payment for employee benefits , employee labor union dues, employee education expense.
        其中:工資薪金納稅調整額職工福利費、職工工會經費和職工教育經費的納稅調整額
        Interest expense tax payment adjustment amount
        利息支出納稅調整額
        Entertainment expenses tax adjustment amount
        業務招待費納稅調整額
        Advertising expenditure tax payment adjustment amount
        廣告支出納稅調整額
        Tax adjustment for contribution expenditure
        贊助支出納稅調整額
        Donations Contributed Tax Adjustment
        捐贈支出納稅調整額
        Tax adjustment for depreciation and amortisation expenditure
        折舊、攤銷支出納稅調整額
        Loss on bad debts tax payment adjustment amount
        壞賬損失納稅調整額
        Provision for bad debts tax payment adjustment amount
        壞賬準備納稅調整額
        Penalties paid for late late tax payment
        罰款、罰金或滯納金
        Inventory revaluation reserve
        存貨跌價準備
        Short term investments depreciation reserve
        短期投資跌價準備
        Long term investments depreciation reserve
        長期投資減值準備
        Plus other taxable items adjustment
        其他納稅調整增加項目
        Less: Deduction for tax adjustment
        減:納稅調整減少額
        Including research and development expenses
        其中:研究開發費用附加扣除額
        Other tax deductible items
        其他納稅調整減少項目
        After tax adjusted income
        納稅調整后所得
        Less: Prior year deficiency
        減:彌補以前年度虧損
        Less: tax-exempt income
        減:免稅所得
        Including government loan interest income
        其中:國債利息所得
        Tax free income subsidy
        免稅的補貼收入
        Tax free investment income
        免于補稅的投資收益
        Tax free technology transfer income
        免稅的技術轉讓收益
        Other tax free income
        其他免稅所得
        Taxable Income
        應納稅所得額
        Applicable tax rate
        適用稅率
        Income tax payable
        應繳所得稅額
        Less: amount overpaid at beginning of period
        減:期初多繳所得稅額
        Prepaid income tax
        已預繳的所得稅額
        Tax allowance for domestic investment
        應補稅的境內投資收益的抵免稅額
        Tax allowance for foreign investment
        應補稅的境外投資收益的抵免稅額
        Approved income tax reduction
        經批準減免的所得稅額
        Taxpayer's representative's seal
        納稅人代表簽章
        Taxpayer's unit's seal
        納稅人單位公章
        Date
        日期
        Agent's company seal
        代理申報中介機構簽章
        Responsible person
        經辦人
        Registered number of responsible person
        經辦人執業證件號碼
        Completed by tax authority
        以下由稅務機關填寫
        Date return receive
        受理申報日期
        Person approving
        審核人
        Date of approval
        審核日期
        Tax Authority's Seal
        受理申報稅務機關公章
        Excise tax, tax return
        營業稅納稅申報表
        Date of filing
        填表日期
        Taxpayer's registration number
        納稅人識別號
        Renminbi (yuan,jiao,fen)
        元(列至角分)
        Taxpayer's Name
        納稅人名稱
        Taxation period
        稅款所屬時間
        Tax Items
        稅目
        Operating items
        經營項目
        Turnover
        營業額
        Total Income
        全部收入
        Tax exempt items
        不征稅項目
        Abatement item
        減除項目
        Tax reduced items
        減免稅項目
        Turnover tax payable
        應稅營業額
        Current Period
        本期
        Tax amount payable
        應納稅額
        Less tax paid
        減免稅額
        If this return is filled by tax payer, the following should be completed by that tax payer.
        如納稅人填報,由納稅人填寫以下各欄
        General Accountant (seal)
        會計主管(簽章)
        Tax payer (seal)
        納稅人(公章)
        If this return is filled by an authorized agent, following should be completed by that agent.
        如委托代理人填報,由代理人填寫以下各欄
        Agent's Name
        代理人名稱
        Address
        地址
        Agent's seal
        代理人(公章)
        Completed by tax authority
        以下由稅務機關填寫
        Received by tax authority
        收到申報表日期
        Received by
        接收人
        Tax return for stamp tax
        印花稅納稅申報表
        Taxpayer's registration number
        納稅人識別號
        Taxpayer's Name
        納稅人名稱
        Taxation period
        稅款所屬時間
        Tax payment receipt
        應稅憑證名稱
        Number of units
        件數
        Applicable tax rate
        適用稅率
        Amount tax paid
        已納稅額
        Stamp purchases information
        購花貼情況
        Stamps on hand at beginning of period
        上期結存
        Current period purchases
        本期購進
        Current period use
        本期貼花
        Current Period balance
        本期結存
        If this return if filled by a tax payer, the following should be completed by that tax payer.
          如納稅人填報,由納稅人填寫以下各欄
        General Accountant (seal)
        會計主管(簽章)
        Tax payer (seal)
        納稅人(公章)
        If this return is filled by an authorized
        agent .the following should be completed by that agent
          如委托代理人填報,由代理人填寫以下各欄
        Agent's Name
        代理人名稱
        Agent's address
        代理人地址
        Agent's seal
        代理人(公章)
        Completed by tax authority
        以下由稅務機關填寫
        Received by tax authority
        收到申報表日期
        Annual Income Tax return for Foreign Companies
        外商投資企業和外國企業年度所得稅申報表
        Tax year
        納稅年度
        This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The company should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached.
        根據《中華人民共和國外商投資企業和外國企業所得稅法》第十六條及其實施細則第九十五條的規定,特制定本表,你企業應當納稅年度終了后4個月內如實填寫本表,報送當地稅務機關,并附送財務會計報表、中國注冊會計師查賬報告及有關的說明材料。
        Zip code (postcode)
        郵政編碼
        Industry type
        行業
        Date trading commenced
        開始生產、經營日期
        Profit making year
        開始獲利年度
        Bank account
        銀行賬號
        Net revenue
        收入凈額
        Deduction
        扣除額
        Taxable income calculation
        應納稅所得額的計算
        Approved taxable income calculation
        核定應納稅所得額的計算
        Company income tax payable calculation
        應納企業所得稅額的計算
        Local income tax payable calculation
        應納地方所得稅額的計算
        Items
        項目
        Net amount of current year merchandise sales or business income
        本年銷售(銷貨)或營業收入凈額
        Current year operating expense (for merchandise sales or business income)
        本年銷售(銷貨)或營業成本
        Current year finance, administration and overhead expenses relating to merchandise sales or business
        本年度銷售(銷貨)或營業費用、財務費用及管理費用
        Current year tax expense relating to merchandise sales or business operations
        本年度銷售(銷貨)或營業稅金
        Deduction total
        扣除額合計
        Including entertainment expenses
        其中:交際應酬費
        Salary and welfare fund expense
        工資、福利費
        Rental expense
        租金支出
        Royalty
        特許權使用費
        Interest expense
        利息支出
        Depreciation expense
        折舊費
        Current year profit (or loss) from merchandise sales or business
        本年銷售(銷貨)或營業利潤(虧損)
        Other business profit (or loss) amount in current year
        本年其他業務利潤(虧損)額
        Net amount of current year non-operating income and expense
        本年營業外收支凈額
        Taxable Income
        應納稅所得額
        Current year total income
        本年收入總額
        Taxable Income
        應納稅所得額
        Tax rate %
        稅率%
        Company income tax payable
        應納企業所得稅額
        Less amount of company tax paid
        減免企業所得稅額
        Local income tax payable
        應納地方所得稅額
        Less amount of local tax paid
        減免地方所得稅額
        Prepaid tax for year
        全年預繳稅額
        Foreign tax credits
        外國稅額扣除
        Amount shown in account books
        賬載金額
        Explanatory comment
        備注
        Authorized agent
        授權代理人
        If you have entrusted a agent. Please fill in the following. To deal with all tax issues, we now authorize _____ (address) to be agent of our company, and any correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent.
        如果你已委托代理申報人,請填寫下列 資料。為代理一切稅務事宜現授權______(地址)為本企業的代理申報人,任何與本申報表有關的來往文件都可寄與此人。
        Authorized signature
        授權人簽字
        Statement
        聲明:
        I declare that this return is filled out in accordance with FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. I believe that this return is true ,correct and complete.
        我聲明:此納稅申報表是根據 《中華人民共和國外商投資企業和外國企業所得稅法》規定填報的,我確信它是真實的、可靠的、完整的。
        Person making statement
        聲明人
        General Accountant (signature)
        會計主管人簽字
        Agent's signature
        代理申報人簽字
        Company seal
        企業蓋章
        Date received by tax authority
        收到日期
        Date of approval
        審核日期
        Approved Memo
        審核記錄
        Seal of tax authority
        主管稅務機關蓋章
        Signature of tax officer in charge
        主管稅務官員簽字

         

         

        Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京麗都翻譯有限公司

        蘇ICP備15006944號-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn

        欧美精品一区二区精油_国产欧美久久久精品影院_无码动漫成本人视频网站_亚洲色精品vr一区区三区

          <video id="j3j9i"><ins id="j3j9i"></ins></video><wbr id="j3j9i"></wbr>
        1. <i id="j3j9i"><bdo id="j3j9i"></bdo></i>
            1. <i id="j3j9i"></i>